Aktuelles

571x382_ADUE_81223452
2017-01-24

Fresenius Medical Care suchen derzeit eine/n Terminologie-Experten/-in für einen ihrer wichtigsten Forschungs- und Produktionsstandorte in Deutschland (Schweinfurt). Die Funktion des Managers Projects and Terminology (m/w) ist in Vollzeit & Festanstellung zu besetzen.

Einzelheiten unter:

https://karriere.fresenius.de/de/job/manager-translation-projects-terminology-m/w

Manager Projects and Terminology (m/w)

2017-01-24

Fresenius Medical Care suchen derzeit eine/n Terminologie-Experten/-in für einen ihrer wichtigsten Forschungs- und Produktionsstandorte in Deutschland (Schweinfurt). Die Funktion des Managers Projects and Terminology (m/w) ist in Vollzeit & Festanstellung zu besetzen.

Einzelheiten unter:

https://karriere.fresenius.de/de/job/manager-translation-projects-terminology-m/w

mehr erfahren
icon_rechtsberatung
  2017-01-17

Die vielen Facetten des juristischen Dolmetschens und Übersetzens

in Wien, Österreich, 30. bis 31. März 2017
Konferenzsprachen: Deutsch, Englisch und Französisch

organisiert von der European Legal Interpreters and Translators Association (EULITA)
in Zusammenarbeit mit dem Österreichischen Verband der allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscher (ÖVGD)

Vienna Conference of EULITA

  2017-01-17

Die vielen Facetten des juristischen Dolmetschens und Übersetzens

in Wien, Österreich, 30. bis 31. März 2017
Konferenzsprachen: Deutsch, Englisch und Französisch

organisiert von der European Legal Interpreters and Translators Association (EULITA)
in Zusammenarbeit mit dem Österreichischen Verband der allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscher (ÖVGD)

mehr erfahren
flagge_ag_ru

Das Goethe-Institut ist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland. Wir fördern die Kenntnis der deutschen Sprache im Ausland und pflegen die internationale kulturelle Zusammenarbeit. Darüber hinaus vermitteln wir ein umfassendes Deutschlandbild durch Informationen über das kulturelle, gesellschaftliche und politische Leben.

Das Goethe-Institut führt im Auftrag des...

Sprachassistentinnen und Sprachassistenten

Das Goethe-Institut ist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland. Wir fördern die Kenntnis der deutschen Sprache im Ausland und pflegen die internationale kulturelle Zusammenarbeit. Darüber hinaus vermitteln wir ein umfassendes Deutschlandbild durch Informationen über das kulturelle, gesellschaftliche und politische Leben.

Das Goethe-Institut führt im Auftrag des...

mehr erfahren
571x382_ADUE_81223452
Arbeitgeber: Bundesverfassungsgericht
Tätigkeitsfeld: Sprachendienst, Übersetzung
Arbeitszeit: Vollzeit oder Teilzeit
Anstellungsdauer: Befristet
Bewerbungsfrist: 20.01.2017

Mehr Informationen: www.bund.de

Stellenangebot: Übersetzer/in

Arbeitgeber: Bundesverfassungsgericht
Tätigkeitsfeld: Sprachendienst, Übersetzung
Arbeitszeit: Vollzeit oder Teilzeit
Anstellungsdauer: Befristet
Bewerbungsfrist: 20.01.2017

Mehr Informationen: www.bund.de

mehr erfahren
571x382_ADUE_81223452

Job Opening

Posting Title: Senior Interpreter, English (2 Posts)
Job Code Title: SENIOR INTERPRETER, ENGLISH
Department/Office: DEPARTMENT OF GENERAL ASSEMBLY AND CONFERENCE MANAGEMENT
Duty Station: NEW YORK
Posting Period: 16 December 2016 – 13 February 2017
careers.un.org

 

United Nations careers – Senior Interpreter (English)

Job Opening

Posting Title: Senior Interpreter, English (2 Posts)
Job Code Title: SENIOR INTERPRETER, ENGLISH
Department/Office: DEPARTMENT OF GENERAL ASSEMBLY AND CONFERENCE MANAGEMENT
Duty Station: NEW YORK
Posting Period: 16 December 2016 – 13 February 2017
careers.un.org

 

mehr erfahren
571x382_ADUE_66986344

Die Hochschule Anhalt in Köthen (Sachsen-Anhalt) veranstaltet vom 6. bis 10. März 2017 eine Frühjahrsschule zum Thema „Trends in Translation and Localization“. Die Kurse, die auch einzeln gebucht werden können, richten sich ebenso an Übersetzer und Fachleute benachbarter Disziplinen, die bereits im Beruf stehen, als auch an Studierende, die ihr Wissen in den angebotenen...

Frühjahrsschule in Köthen

Die Hochschule Anhalt in Köthen (Sachsen-Anhalt) veranstaltet vom 6. bis 10. März 2017 eine Frühjahrsschule zum Thema „Trends in Translation and Localization“. Die Kurse, die auch einzeln gebucht werden können, richten sich ebenso an Übersetzer und Fachleute benachbarter Disziplinen, die bereits im Beruf stehen, als auch an Studierende, die ihr Wissen in den angebotenen...

mehr erfahren
penserenlangues

 3. Symposium geistes- und sozialwissenschaftlicher Übersetzer

22. bis 26. Mai 2017, Cérisy-la-Salle // Abschlussveranstaltung am 26. Mai 2017, Goethe Institut Paris

 

Das dritte deutsch-französische Symposium geistes- und sozialwissenschaftlicher Übersetzer, das vom 22. bis 26. Mai 2017 in Cérisy-la-Salle stattfinden und am 26. Mai 2017 mit einer Abendveranstaltung im Goethe Institut...

Penser en langues – In Sprachen denken

 3. Symposium geistes- und sozialwissenschaftlicher Übersetzer

22. bis 26. Mai 2017, Cérisy-la-Salle // Abschlussveranstaltung am 26. Mai 2017, Goethe Institut Paris

 

Das dritte deutsch-französische Symposium geistes- und sozialwissenschaftlicher Übersetzer, das vom 22. bis 26. Mai 2017 in Cérisy-la-Salle stattfinden und am 26. Mai 2017 mit einer Abendveranstaltung im Goethe Institut...

mehr erfahren
britische_Flagge

Die Berufliche Schule für Medien und Kommunikation (früher: Staatliche Fremdsprachenschule) Hamburg sucht für den Abendkurs (Übersetzung EN-DE, Vorbereitung auf die Übersetzerprüfung des IoL – DipTrans) eine Lehrkraft, Nachfolge von David Erban.

Idealerweise wäre ein/e Nachfolger/in mit dem Format und den Anforderungen der DipTrans-Prüfung vertraut, unerschrocken bei den verschiedenen...

Lehrkraft für angehende Übersetzer EN-DE gesucht

Die Berufliche Schule für Medien und Kommunikation (früher: Staatliche Fremdsprachenschule) Hamburg sucht für den Abendkurs (Übersetzung EN-DE, Vorbereitung auf die Übersetzerprüfung des IoL – DipTrans) eine Lehrkraft, Nachfolge von David Erban.

Idealerweise wäre ein/e Nachfolger/in mit dem Format und den Anforderungen der DipTrans-Prüfung vertraut, unerschrocken bei den verschiedenen...

mehr erfahren
571x382_ADUE_66986630

Das Übersetzerhaus Looren und die Robert Bosch Stiftung richten vom 07. – 11. April 2017 wieder den Workshop „Über Kreuz“ für Übersetzer und Lektoren mit Schwerpunkt Kinder- und Jugendliteratur aus. Ziel des Workshops ist es, das kreative Potenzial, welches aus den Differenzen der Zusammenarbeit zwischen Übersetzern und Lektoren entstehen, zu aktivieren und das gemeinsame...

Ausschreibung Workshop „Über Kreuz“

Das Übersetzerhaus Looren und die Robert Bosch Stiftung richten vom 07. – 11. April 2017 wieder den Workshop „Über Kreuz“ für Übersetzer und Lektoren mit Schwerpunkt Kinder- und Jugendliteratur aus. Ziel des Workshops ist es, das kreative Potenzial, welches aus den Differenzen der Zusammenarbeit zwischen Übersetzern und Lektoren entstehen, zu aktivieren und das gemeinsame...

mehr erfahren