Aktuelles

ZwSpr_

2017-06-18

Am UKE in Hamburg-Eppendorf wird zur Zeit eine Studie durchgeführt, die zur Sicherung der Qualität von Sprachmittlung bei der Betreuung und Begleitung von Geflüchteten beitragen soll. Auf der Basis wissenschaftlicher Datenerhebung werden Qualitätsstandards entwickelt.

Dazu werden Gruppeninterviews mit SprachmittlerInnen durchgeführt, die am 27. und 28. Juni (jeweils von 17 bis...

Gruppeninterviews mit Dolmetschern/Sprachmittlern

2017-06-18

Am UKE in Hamburg-Eppendorf wird zur Zeit eine Studie durchgeführt, die zur Sicherung der Qualität von Sprachmittlung bei der Betreuung und Begleitung von Geflüchteten beitragen soll. Auf der Basis wissenschaftlicher Datenerhebung werden Qualitätsstandards entwickelt.

Dazu werden Gruppeninterviews mit SprachmittlerInnen durchgeführt, die am 27. und 28. Juni (jeweils von 17 bis...

mehr erfahren
571x382_ADUE_57614240

Date: Wednesday, June 21
Time: 17:00 CET (New York 11:00, London 16:00, Moscow 18:00)
Join our free online training „Introduction to Memsource Cloud for Linguists“ for useful tips and tricks that will make you faster and more efficient while working in the Memsource Cloud.

Our Solution and Support Specialist, Jakub Janickovic, will provide insights into the following topics:

  • Accepting and...

Webinar: Tips and Tricks for Translators Working with Memsource

Date: Wednesday, June 21
Time: 17:00 CET (New York 11:00, London 16:00, Moscow 18:00)
Join our free online training „Introduction to Memsource Cloud for Linguists“ for useful tips and tricks that will make you faster and more efficient while working in the Memsource Cloud.

Our Solution and Support Specialist, Jakub Janickovic, will provide insights into the following topics:

  • Accepting and...
mehr erfahren
571x382_ADUE_66986344

Alterssicherung für Solo-Selbstständige

Datum: Mittwoch, 21. Juni 2017 18:00 bis 21:00
Wie könnte ein praktizierbares »Alterssicherungssystem  für Solo-Selbstständige« aussehen? Impressionen &  Aussichten besprechen wir mit den Experten der Alterssicherung für Dienstleistungstätigkeiten, des u.di e.V.,...

Alterssicherung für Solo-Selbstständige

Alterssicherung für Solo-Selbstständige

Datum: Mittwoch, 21. Juni 2017 18:00 bis 21:00
Wie könnte ein praktizierbares »Alterssicherungssystem  für Solo-Selbstständige« aussehen? Impressionen &  Aussichten besprechen wir mit den Experten der Alterssicherung für Dienstleistungstätigkeiten, des u.di e.V.,...
mehr erfahren
571x382_ADUE_81223452

2017-05-29

Unser Ziel lautet: Die JTL-Produktwelt für den internationalen Markt fit zu machen. Dabei ist es nicht gerade einfach, komplexe Softwareprodukte – die zudem noch historisch gewachsen sind – zu lokalisieren. Daher beginnen wir ganz solide mit der englischen Sprache. Und dafür suchen wir Dich!

Als Übersetzer und Software-Lokalisierer bist Du fester Bestandteil unseres...

Übersetzer und Software-Lokalisierer (Deutsch – Englisch) in Hürth

2017-05-29

Unser Ziel lautet: Die JTL-Produktwelt für den internationalen Markt fit zu machen. Dabei ist es nicht gerade einfach, komplexe Softwareprodukte – die zudem noch historisch gewachsen sind – zu lokalisieren. Daher beginnen wir ganz solide mit der englischen Sprache. Und dafür suchen wir Dich!

Als Übersetzer und Software-Lokalisierer bist Du fester Bestandteil unseres...

mehr erfahren
INFOBLATT_2016-02_010416-Titel

Gemütliches Speisen und Schnacken unter Übersetzern
im Max & Consorten, Spadenteich 1, 20099 Hamburg, Deutschland

Montag, 29. Mai 2017, 19:00 – 22:00

Gemütliche Ü-Schnackerei

Gemütliches Speisen und Schnacken unter Übersetzern
im Max & Consorten, Spadenteich 1, 20099 Hamburg, Deutschland

Montag, 29. Mai 2017, 19:00 – 22:00

mehr erfahren
fit-ift-UN-Resolution

2017-05-25

Am 24. Mai 2017 hat die Generalversammlung der Vereinten Nationen einstimmig die Resolution A/71/L.68 angenommen. Sie erkennt damit die Rolle professioneller Übersetzungen für Frieden, Völkerverständigung und Entwicklung an. Gleichzeitig wird der 30. September zum Internationalen Tag der Übersetzung erklärt.

ITD Adopted!

UN: Resolution A/71/L.68 angenommen

2017-05-25

Am 24. Mai 2017 hat die Generalversammlung der Vereinten Nationen einstimmig die Resolution A/71/L.68 angenommen. Sie erkennt damit die Rolle professioneller Übersetzungen für Frieden, Völkerverständigung und Entwicklung an. Gleichzeitig wird der 30. September zum Internationalen Tag der Übersetzung erklärt.

ITD Adopted!

mehr erfahren
571x382_ADUE_81223452
2017-05-08
Die IP Translation GmbH sucht ab sofort
eine/n Patentübersetzer/in
Muttersprache Deutsch und/oder Englisch
Ihr Aufgabengebiet:
• Übersetzung von Patentschriften in Ihre Muttersprache
• Übernahme und Koordination von Sonderaufgaben
• Sofortige Mitarbeit an konkreten Aufgaben und Projekten
Ihr Profil:
• Abgeschlossenes Studium oder Ausbildung als Übersetzer oder...

Patentübersetzer/in

2017-05-08
Die IP Translation GmbH sucht ab sofort
eine/n Patentübersetzer/in
Muttersprache Deutsch und/oder Englisch
Ihr Aufgabengebiet:
• Übersetzung von Patentschriften in Ihre Muttersprache
• Übernahme und Koordination von Sonderaufgaben
• Sofortige Mitarbeit an konkreten Aufgaben und Projekten
Ihr Profil:
• Abgeschlossenes Studium oder Ausbildung als Übersetzer oder...
mehr erfahren
571x382_ADUE_81223452

2017-05-08

Ihre neue Herausforderung:

  • Übersetzung und Review von Fachtexten mit CAT-Tools (insb. SDL Trados Studio)
  • Post-Editing maschinell übersetzter Texte
  • Testen von lokalisierter Software auf linguistische Richtigkeit sowie Layoutprüfung übersetzter Dokumente
  • Qualitäts- und Terminologiemanagement
  • Eigenständige Koordination und Administration von Übersetzungsprojekten
  • Enge...

Übersetzer/in mit Projektverantwortung (Englisch-Deutsch) in Leipzig und München

2017-05-08

Ihre neue Herausforderung:

  • Übersetzung und Review von Fachtexten mit CAT-Tools (insb. SDL Trados Studio)
  • Post-Editing maschinell übersetzter Texte
  • Testen von lokalisierter Software auf linguistische Richtigkeit sowie Layoutprüfung übersetzter Dokumente
  • Qualitäts- und Terminologiemanagement
  • Eigenständige Koordination und Administration von Übersetzungsprojekten
  • Enge...
mehr erfahren